Teaching Design for an Interpreting Class
integrated training of interpreting skills and critical thinking skills
- Course Title: Interpreting between English and Chinese
- Lesson Title: Ceremonial Speeches
- Length of Lesson: 120 minutes
- Student Level: junior students in college
- Objectives: 1. enhance students' skills of public speaking, memorizing and paraphrasing (develop different levels of critical thinking skills) ; 2. get students familiar with the style and expressions of speeches in public events and ceremonies (note: students have already learn the skills of public speaking, memorizing and paraphrasing as well as the style and expressions of ceremonial speeches, so this lesson is to help them develop these skills with the topic and materials of ceremonial speeches )
- Materials:
- 1.Chinese speech (excerpted remarks at the 10th China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business and Investment Summit by Li Keqiang, Premier of the State Council of the People's Republic of China );
Your browser does not support viewing this document. Click here to download the document.
Doload: Remarks at the 10th China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business and Investment Summit by Li Keqiang, Premier of the State Council of the People's Republic of China
excerpted_remarks_at_the_10th_ca_expo_and_cabis_by_li_keqiang.docx | |
File Size: | 14 kb |
File Type: | docx |
remarks_at_the_10th_ca_expo_and_cabis_by_li_keqiang_(complete_and_blingual_version).docx | |
File Size: | 28 kb |
File Type: | docx |
- 2. English speech (excerpted remarks by Michelle Obama, First Lady of the United States at Peking University)
Your browser does not support viewing this document. Click here to download the document.
Download: Remarks by Michelle Obama, First Lady of the United States at Peking University
excerpted_remarks_by_michelle_obama_at_peking_university.docx | |
File Size: | 14 kb |
File Type: | docx |
remarks_by_michelle_obama_at_peking_university__complete_and_blingual_version_.docx | |
File Size: | 24 kb |
File Type: | docx |
excerpted_remarks_by_michelle_obama_at_peking_university.mp3 | |
File Size: | 1064 kb |
File Type: | mp3 |
remarks_by_michelle_obamaat_peking_university__complete_version_.mp3 | |
File Size: | 3800 kb |
File Type: | mp3 |
- Procedure:
- Lead-in and warm-up activity of pair speaking——have students do pair-work of speaking in English with topics (—Welcome Speech; —Opening/Closing Speech; —Banquet Toast) given a week ago for preparing (10mins)
- Public speaking, retelling and peer evaluation———have volunteer students deliver the English speeches in front of the class; —call other students to retell the speeches; —have students do peer evaluation with given rubrics on public speaking performance (25mins)
- Chinese-English interpreting and paraphrasing————read out the excerpted Chinese speech segment by segment for students to interpret into English; —call several students to interpret the same segment one by one with different versions by utilizing paraphrasing skills; —have students compare different versions of interpreting (40mins)
- English-Chinese interpreting and peer evaluation———play the audio/video clip of English speech for students to interpret into Chinese segment by segment; —call some students to interpret to the whole class for peer evaluation with rubrics on interpreting performance (35mins)
- Task assignment for next week——explain the task of mock conference in next week and prompt students to fully prepare for it (10mins)
- Assignment: prepare for the mock conference in next week
- The whole class is divided into four groups, and each group will act respectively as conference organizers (including conference host, conference secretary, Chinese speaker and English speaker), interpreters, journalists and assessors.
- The task of conference organizers is to prepare for all the affairs of the conference such as fixing up the classroom for conference, getting the notes or PPT ready for hosting and speaking, and rehearsing for procedure and time management.
- The task of the interpreters is to prepare for the impromptu interpreting by searching information related to the conference theme, predicting contents of the speech and collecting relevant vocabulary. After the mock conference the interpreters need to write retrospective report for self evaluation with detailed analysis.
- The task of the journalists is to prepare questions related to the conference theme and raise the questions after the speakers have made the speeches. The journalists are also responsible for taking videos of the conference and make editing afterwards.
- The task of the assessors is to observe the whole process of the conference, take notes and assess the performance of the other three groups. After the conference the assessors need to write evaluation report from observers’ points of view.